Translation of "to dig" in Italian


How to use "to dig" in sentences:

You got to dig a little deeper
Se scaverai un po' più a fondo
We have all night to dig.
Abbiamo tutta la notte per scavare.
Well, now to dig up some breakfast.
Be', andiamo a rimediare la colazione.
A bulldozer can't get up here, someone has to dig him out.
Una scavatrice non può salire fin qui, qualcuno lo deve dissotterrare.
Cappy, I want you to dig up everything you can about the dugpas.
Cappy, voglio che tu scopra il piu' possibile sui dugpas.
A few more years' development, and we won't even have to dig anymore.
Fra qualche anno non avremo neanche più bisogno di scavare.
He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600.
Dice che deve scavare sotto il pavimento e che costerà $600.
Just tell me what you want to look at, and I'd be glad to dig 'em out.
Dimmi cosa vuoi vedere e sarò lieto di tirarli fuori.
Enders, get the navy on the horn and tell 'em to dig out those guns.
Enders, chiama la Marina e di' di tirare fuori i cannoni!
Never too late to dig graves.
Non è mai tardi per scavare una fossa.
I need you to dig up anything you can on a Dr. Walter Jennings and someone named Totenkopf.
Le chiedo di fare una ricerca sul Dottor Walter Jennings e su un tale Totenkopf. Un indirizzo, un numero telefonico...
How long does it take here to dig up a body?
Quanto ci vuole da queste parti per dissotterrare un corpo?
How did those soldiers ever manage to dig out these tunnels?
Come avranno fatto quei soldati a scavare queste gallerie?
We're gonna have to dig up the floor to get to it.
Dovremo scavare nel pavimento per arrivarci.
Try and find something to dig with.
Prova a cercare qualcosa con cui scavare.
Just gonna have to dig this whole damn place up myself.
Dovrò solo scavare tutto questo maledetto posto da solo.
Got to dig a little deeper.
Devi scavare un po' di piu'.
It's not easy for girls like us to dig our way out.
Non e' facile farsi strada nella vita per delle donne come noi.
But someone was already here and went to a lot of effort to dig up a bill for a rental property out on Owen Island.
Ma qualcuno e' gia' stato qui. E si e' dato parecchio da fare per tirare fuori una ricevuta... di una proprieta' in affitto... a Owen Island.
I need you to dig up everything you can on Unidac Industries.
Ho bisogno che tu scopra tutto quello che puoi sulle Industrie Unidac.
When grave robbers, hoping to get their hands on the philosopher's stone tried to dig his body up out of the cemetery that used to surround this area here they found his casket empty, as well as his wife's.
Quando i tombaroli, nella speranza di trovare la pietra, tentarono di disseppellire il suo cadavere dal cimitero che circondava questa zona, trovarono due bare vuote: la sua e quella di sua moglie.
It took 100 years for them to dig this deep.
Per scavare fino a questa profondita', gli ci son voluti 100 anni.
It took me a few phone calls, but I managed to dig up some interesting stuff.
Ho fatto qualche telefonata e ho scoperto delle cose interessanti.
As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit.
Come ormai ben sapete, e' ormai tempo di costruire delle nuove latrine.
State's gonna use the homicide to dig into whatever they can, Ray.
Lo Stato sfrutterà l'omicidio per scavare in tutto quello che vogliono, Ray.
I want you to dig as deep as you can and I want you to ask yourself, what is a life worth to you?
Voglio che vi mettiate una mano in tasca e vi facciate una domanda... quanto vale una vita per voi?
And perhaps it's... time to dig deeper into yours.
E forse e'... giunto il momento di scavare nella tua.
How about I tell my man there to dig that grave a couple feet deeper?
Che te ne pare se dico ai miei uomini di scavare quella fossa un po' piu' profonda?
Doggy doc's going to dig that slug out your gam.
Il dottore dei cani ti togliera' la pallottola dalla gamba.
I need to dig a little deeper and work even harder to get my restaurant.
Devo scavare più a fondo e lavorare di più... per avere il mio ristorante.
They say a man with vengeance in his heart is supposed to dig two graves:
Si dice che un uomo che abbia la vendetta nel proprio animo debba scavare due fosse:
You'd have to dig up the entire yard.
Potrebbe dover mettere sottosopra tutto il giardino.
It's kind of nice of you to dig your own grave for us.
E' stato gentile da parte tua scavarti la fossa da solo.
No soon he started digging one hole than he was off to Java or the Orkney Islands to dig another.
Non aveva cominciato a scavare un buco che ripartiva per Java... o le isole Orcadi per scavarne un altro.
All it takes is someone willing to dig.
Serve solo qualcuno disposto a scavare.
That's the one they're trying to dig out of him now.
E' quello che gli stanno tirando fuori adesso.
And because of that, you start to dig around for your external memories -- where did you leave them?
E per questo motivo, cominciate a frugare in cerca della vostra memoria esterna -- dove l'avete lasciata?
Also, if you look at prison movies, sometimes the way that the guards torture the prisoners is to get them to dig a hole, and when the prisoner is finished, they ask him to fill the hole back up and then dig again.
Allo stesso modo, se guardate i film ambientati in carcere qualche volta le guardie torturano i prigionieri obbligandoli a scavare buche e quando il prigioniero ha finito, gli chiedono di riempirlo e scavare di nuovo.
1.2819130420685s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?